![]() |
||
Creata nel 1999, la "Rete per la Promozione del Libro, della Lettura e della Traduzione-Grinzane Europa" è un'iniziativa del Premio Grinzane Cavour, nata grazie al contributo del Minestero degli Affari Esteri, del Ministero per i Beni e le attività culturali, della Regione Piemonte e della Compagnia di San Paolo e che riunisce oggi un importante numero di organismi culturali. Nei lavori preparatori svoltisi il 20 marzo 1999 a Parigi, il Premio Grinzane Cavour ha presentato il progetto pilota finalizzato alla creazione della Rete Europea per la promozione del libro, della lettura e della traduzione che coinvolge oltre 50 istituzioni aderenti provenienti da 14 paesi europei. Durante la riunione di Parigi, le istituzioni e i centri culturali del libro e della lettura, le biblioteche, le università, i Collegi e le associazioni dei traduttori coinvolti nel progetto hano sottoscritto un protocollo di intenti. La Rete si propone di sviluppare a livello europeo attività e progetti destinati alla valorizzazione del libro, della lettura e della traduzione, promuovendone il ruolo fondamentale nella nostra cultura quale mezzo di trasmissione della conoscenza e strumento educativo per le nuove generazioni. Sin dalla sua fondazione la Rete ha ricevuto il riconoscimento e il sostegno della Commissione Europea. Azione sperimentale Il primo anno la Rete ha sviluppato una serie di attività realizzate nel quadro delle Azioni sperimentali con il contributo del programma Cultura 2000 (progetto n. EXP99/2/48-S12.137138 ligne budgétaire B3-2005) che ha visto la realizzazione di una serie di attività tra cui: - Un programma di scambi per professionisti nel settore della lettura, della traduzione, della scrittura e nelle biblioteche. - Un concorso per giovani lettori europei. - I lavori preparatori alla creazione di un Osservatorio permanente sulla lettura in Europa. - Lo sviluppo di un sito internet sulla lettura destinato ai giovani. Per ciò che riguarda il progetto del Sito Internet, la cui ideazione è stata proposta durante una riunione della Rete del 21 gennaio 2000 a Torino sono stati presentati i dati seguenti: il progetto, diretto dai partners di Opening the Book (Pontefract Regno Unito) ha lobiettivo di rivolgersi principalmente a un pubblico giovane tra i 16 e i 30 anni, che abitualmente utilizza le risorse Internet, copre i quattro seguenti campi principali: a) le risposte dei lettori a cinque domande chiave redatte nella lingua del partecipante e tradotte in francese e in inglese; b) i contributi di un gruppo di scrittori sul tema della lettura, redatti nella lingua dello scrittore e tradotti in francese e in inglese; c) le informazioni sulle istituzioni che formano la Rete; d) la pubblicazione delle opere più interessanti dei partecipanti al concorso Giovani Lettori d'Europa indetto dalla Rete nel marzo 2000. Le informazioni disponibili on line sul sito tradotte in inglese e in francese sono state realizzate a cura delIreland Literature Exchange e del British Centre for Literary Translation. Il progetto Rete Grinzane Europa (2000-2003) Lanno 2000 ha visto la partecipazione della Rete al progetto triennale Cultura 2000 (A2/I33 linea budgetaria B3-2008) presentato alla Commissione Europea in data 31 maggio 2000 e successivamente approvato dalla Commissione Europea. Il progetto globale comprende quattro aree principali: - Atelier di scrittura, traduzione e lettura, azioni di sensibilizzazione nei riguardi delle lingue minoritarie. - Formazione e scambi fra professionisti attraverso soggiorni di formazione. - Sito Internet, sviluppo nella direzione della creazione letteraria e della lettura. - Osservatorio sulla lettura: inchieste statistiche e stati generali della lettura. Atelier Gli Atelier comprendono cinque differenti aree tematiche: a) atelier di incontri fra scrittori, traduttori e lettori per la promozione del libro e della lettura in ambiente scolastico; b) atelier per giovani traduttori: 1) seminari di scrittura drammatica - 2) seminari di formazione animati da traduttori professionisti; c) atelier di reader development rivolti a bibliotecari e ai centri del libro e della letteratura; d) atelier di scrittura e traduzione di letteratura prodotta nelle lingue minoritarie. Borse Per sviluppare maggiormente la cultura in ambito europeo, la Rete organizza annualmente una serie di progetti di scambio fra i professionisti in seno a ciascuno dei tre settori: libro, biblioteche e traduzione, finanziati per mezzo di borse, affinché gli operatori abbiano la possibilità di partecipare attivamente alla vita lavorativa delle istituzioni parallele. Sito internet Il sito www.grinzane.net illustra agli utenti di internet la storia e lattività della Rete Grinzane Europa. Lidea sottesa al progetto è stata quella di sviluppare un sito Internet, in cinque lingue (inglese, francese, spagnolo, tedesco e italiano) destinato ai giovani utenti europei dello "spazio virtuale". Durante il primo anno dellattività del progetto lattenzione si è concentrata nello sviluppo dellarea istituzionale dedicata ai partner e ai loro progetti, mentre il nei due anni successivi, oltre allaggiornamento dei contenuti del sito, si darà vita ad uno spazio totalmente interattivo che la rete intende sviluppare per promuovere il dialogo culturale e la comprensione reciproca attraverso il libro e la lettura, dimostrando che libri e computer possono interagire in modo creativo. Oltre ad ospitare i dati forniti dallOsservatorio e relative conclusioni, include la rivista telematica nelle sue varie sezioni: presentazione dei partner, attività progettuali, calendario degli eventi diretti ai professionisti del settore, area interattiva destinata ai giovani utenti del sito ed offre collegamenti ai siti di tutti i partner della Rete per la gestione di forum e chat. E prevista anche una pagina dedicata ai link che consente di collegarsi a tutti i siti dei partner e fornisce alle istituzioni e al pubblico informazioni sui contenuti e le novità del progetto. Altre attività - la promozione della cultura della traduzione, in modo particolare della traduzione letteraria, teatrale e cinematografica, attraverso la sensibilizzazione dell'opinione pubblica al ruolo che la traduzione riveste nella cultura di ogni Paese, con speciale attenzione per le lingue minoritarie. Una parte importante dei progetti della Rete riguarda specificamente la formazione dei traduttori letterari, volta ad un miglioramento continuo della qualità delle traduzioni. - la valorizzazione delle scuole e delle biblioteche come luoghi privilegiati della lettura e degli incontri con gli scrittori, contribuendo così allo sviluppo del piacere della lettura. - la valorizzazione della lettura e della scrittura con l'organizzazione di un concorso destinato per "giovani lettori". Le Inchieste Grinzane Europa Contestualmente allattività della Rete per la promozione del libro, della lettura e della traduzione, il Premio Grinzane Cavour ha promosso una serie di inchieste per conoscere i rapporti tra la cultura e luniverso giovanile. Nel 1995, nel 1996 e nel 1997 il Grinzane ha effettuato in Italia tre inchieste: "I Giovani e la Lettura", "Giovani, giornali e giornalismo" e "Giovani e Cinema". Nel 1997 e nel 1998 l'inchiesta è diventata europea coinvolgendo gli studenti di: Francia, Inghilterra, Italia, Lussemburgo, Portogallo, Spagna. I risultati dell'inchiesta "Grinzane Europa '97: I Liceali d'Europa e la Lettura" sono stati presentati a Parigi nel marzo 1998. Questa iniziativa, promossa dalla Commissione delle Comunità Europee (Programma Arianna), è stata realizzata dal Premio Grinzane d'intesa con: Département des Etudes et de la Prospective - Ministère de la Culture et de la Communication (France); Centre d'Etudes sur la Situation des Jeunes en Europe (Luxembourg); Departamento de Filología Moderna (Area de Italiano) - Universidad de Salamanca (España); Instituto Português da Arte Cinematográfica e Audiovisual - Ministério da Cultura (Portugal); Department of Italian - University College London (Great Britain). Si è realizzata con il contributo del Ministero dei Beni Culturali della Repubblica Italiana (Divisione Editoria), del Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana (Direzione Generale Relazioni Culturali), dell'Unione Latina (Parigi), della Fondazione Giovanni Agnelli (Torino) e della Compagnia di San Paolo (Torino). Dal 1997 Grinzaneletture si è esteso su base europea, dando vita a GrinzaneEuropa. L'indagine, una delle prime in assoluto a livello europeo, è stata promossa dalla Commissione delle Comunità Europee e dal Ministero dei Beni Culturali d'intesa con la Fondazione Giovanni Agnelli e la Compagnia di San Paolo di Torino. I risultati sono stati presentati e commentati da interventi di specialisti del settore sia nell'ambito del Salone del Libro nel mese di marzo a Parigi, che in occasione della fiera del libro di Torino a maggio. Indagare le abitudini di lettura e l'uso del tempo libero dei giovani in Europa è stato l'obiettivo del sondaggio della prima edizione. I questionari sono stati distribuiti ai giovani di cinque capitali europee: Lussemburgo, Parigi, Madrid, Lisbona e Roma. Nella prospettiva di un'Europa comune, l'intendimento del Premio Grinzane è porre l'attenzione sulla necessità di favorire lo scambio culturale tra le diverse identità nazionali e individuare le comuni radici storiche e umane. Alle soglie del terzo millennio, le giovani generazioni saranno le reali protagoniste del nuovo corso politico e culturale; lo sviluppo e l'elaborazione di indagini su tutto il territorio europeo è solo il primo passo dell'interessamento del Premio Grinzane Cavour nei confronti delle realtà del Vecchio Continente. GrinzaneEuropa'98: giovani d'Europa, letteratura e cinema è stata un'iniziativa diretta ad indagare il rapporto esistente fra due degli aspetti essenziali che concorrono a creare l'immaginario giovanile: il cinema e la letteratura - le parole e le immagini. Condotto fra i giovani di sei nazioni (Italia, Francia, Spagna, Portogallo, Lussemburgo e Gran Bretagna), il progetto si è articolato in un'indagine su base sociologica volta a determinare l'impiego del tempo libero da parte dei giovani europei, con particolare attenzione al momento della lettura e della visione di spettacoli cinematografici. Consapevole dello stretto e reciproco legame che unisce da sempre letteratura e cinema, il Premio Grinzane intende individuare una sorta di topografia del rapporto giovanile con questi universi, giungendo al tempo stesso a comprendere le tendenze più profonde che percorrono il mondo dei più giovani e la società contemporanea stessa in relazione a questi fenomeni. GrinzaneEuropa '99: leggere in Europa. Giovani d'Europa, letteratura nazionale e letterature straniere si è proposta di proseguire idealmente l'inchiesta del 1997 ampliando il proprio raggio di interesse alle preferenze e alle scelte librarie dei giovani lettori europei, oltre che alle proposte e alle tipologie letterarie che più li influenzano e li attraggono. Articolato sempre in una fase di inchiesta, una di presentazione e discussione dei risultati con esperti del settore e infine nella pubblicazione in volume degli esiti, l'indagine, che ha coinvolto i giovani di Italia, Francia, Spagna, Portogallo, Lussemburgo, Grecia, Germania e Gran Bretagna, si è proposta di rispondere ad alcune domande fondamentali sui giovani e la lettura alle soglie del Duemila. Quali sono i libri che costituiscono il vero patrimonio e che rispecchiano il reale gusto del giovane lettore europeo? Quali i generi, gli autori, gli argomenti prediletti? Quali i tempi, i criteri, i fini della lettura? E ancora: che cosa significa oggi leggere in Europa? Esistono delle analogie fra i vari Paesi? Quali conoscenze hanno i giovani europei della produzione letteraria dei loro vicini? Posseggono un'idea precisa di ciò che la loro cultura e la loro letteratura costituiscono per i coetanei che abitano negli altri Paesi della Comunità? E infine, si può parlare di una vera circolazione del patrimonio letterario in Europa? GrinzaneEuropa 2000: giovani d'Europa, letteratura e musica è un'iniziativa che ha coinvolto i giovani di otto Paesi europei (Italia, Francia, Spagna, Portogallo, Lussemburgo, Grecia, Germania e Gran Bretagna) in un progetto di indagine sui rapporti fra musica e letteratura. Senza pretendere di fornire una risposta all'insoluta diatriba che ha attraversato i secoli sul predominio di un'arte rispetto all'altra, l'inchiesta ci fornirà un ritratto aggiornato del giovane europeo nei suoi gusti musicali indagati in stretta connessione con le sue preferenze e la sua formazione letteraria. In che modo musica e letteratura interagiscono oggi, e quanto realmente si influenzano? Esiste un'analogia fra gusti musicali e gusti letterari? Qual è la forma artistica che predomina nell'immaginario collettivo giovanile e in quale esso trova meglio la propria realizzazione? Esiste uno spostamento della sensibilità verso una forma piuttosto che un'altra? E come riescono a resistere entrambe all'impeto crescente della forma che meglio sembra incarnare il destino percettivo ed estetico della nuova era: l'immagine? La risposta a queste ed altre domande costituisce l'occasione per una riflessione non solo sulla situazione dei giovani in Europa, in relazione alle arti, ma anche sul destino della nostra stessa civiltà. Dal 2001 le inchieste Grinzane Europa sono entrate a far parte del più ampio programma della "Rete per la Promozione del Libro, della Lettura e della Traduzione-Grinzane Europa" |
||